May 17, 2013

Getting ready for ArtCamps...

This is only one of many stacks out in my studio: books, papers, pastels, beads, ideas (too many) testing, and sun outside too. What's not perfect about that? I'm really looking forward to hosting some creative kiddos at my studio this summer. 








Group from a couple summers ago...

Printmaking... one of my favorite activities!












My strawberry plants are blooming now too and promising to put out a good crop for some nibbling, with my first groups... As I said, There's never too much fruit!

March 4, 2013

Too Much Fruit?






There is no such thing as too much fruit.










Here is a perfect Sunday breakfast.


And here's Monday's breakfast. Leftovers amid the table of preparations for my beading class this afternoon.

Which I was lead to believe would be from 4-6 p.m. at the home of a friend. I'm teaching the class gratis and the students even get to keep their looms. (But I'm hoping they'll buy out some of the beads I've stockpiled.)
If you want to read more about why, you can try out your Spanish. [below]
PS The class began about 5, and went too long... but everyone had fun.



[I submitted this to Las Opiniones, the local paper here. I hope I can sneak the advertisement at the end past them.]

 “Acumuladores” ¿Es un problema en México?

Por La Gringa Jeanne Leffingwell



Quisiera saber una cosa. ¿En México, hay “hoarders”? Es inglés palabra por acumuladores que recogen o compran demasiado cosas y para ellos es muy difícil deshacerse de ellas. La condición extrema es una seria  enfermedad conductual y muy difícil de curar.

Hay acumuladores en mi comunidad y en todos partes de mi país. Unos personas pagan cada mes  por espacio para guardar sus ‘cosas preciadas’. Algunos dejan de pagar porque se mueren, se mudaron, o no tienen dinero para pagar más. Otros hacen subasta.

Para que otras personas las compren, esperando que haya un tesoro entre ellos, pero usualmente no hay.

Existe un programa de televisión y se llama “Hoarders”. No es divertido para mí,  porque la condición de los enfermos es muy triste. Es una mania.

La mayoría de las casas que visité aquí me parece que tienen solo las cosas necesarias y no más. La excepción es la ropa que se vende en todas partes. Me imagino que unas personas necesitan mas dinero para remediar sus necesidades esenciales. Posiblemente otras están cansados de sus propias ropas o simplemente les gusta comprar y compartir. No sé.

Así es mi situación: He acumulado demasiadas cosas durante mis seis visitas aquí. No deseo comprar una casa. Y no es sencillo que otra persona guarde mis cosas hasta mi regreso.

Necesito deshacerme de practicadamente todo. Pero odio tirar cosas que alguien mas pueda  usarlas.

El filósofo Ralph Emerson dijo, “Si poseo una vaca, esa vaca me pose a mi.” Es verdad. No puedes dejar de dar comida, agua, u ordeñar a tu vaca, entonces quien es el jefe?

En mi i próxima visita es posible que me pueda quedar con amigos que me ofrecieron un cuarto en su casa. Espero poder regresarles el favor cuando me visiten un día.

En este viaje voy a vender todo excepto lo que pueda llevar a mi casa en mi maleta. Pienso que me voy a sentir más ligera y más feliz. Si tienen interés en mi “gringa bazaar”, voy a vender muy barato materiales de arte, chaquiras, objetos para la casa, ropa, muebles, y juguetes.

Ven afuera de la Posada Maréa. Encontrarás cosas buenas pero baratas. También puedes comprar un rico postre en el restaurante de la maestra Rebeca para celebrar. ¿Me ayudarás en mi experimento? Cuando regrese, voy a comprar solo las cosas que necesite. Para no tener una ‘vaca’ que me preocupe.





February 28, 2013

The Ladies of Paletería Bering



As promised, permítame presentarles a las mujeres de la Paletería Bering.

(I think 'Bering' is a family name - not the 'Bering Straits'... although that's a cooling thought too.)
FRESH fruits, berries, nuts are prepared: Squeezed, chopped, pureed... and often combined...
poured into molds... and then frozen.









They also sell fruit concoctions in liquid form, not frozen. I haven't been through all the flavors  of either yet.
The picture I forgot to take was all the squeezed citrus halves, peelings, and other fruit leavings in heaps outside. A composting business is just waiting to be born! However, stay tuned for my upcoming coverage of huge vermiculture projects in the surrounding area.


February 25, 2013

Las paletas

Oops. Didn't do too well on the previous promise / challenge to myself. In fact not sure if I remember how to do this (scandalous.)

So testing:    ¿Que son? 
Hint: Se hacen esas a la paletería en la esquina. Son de frutas frescas.
(They're made in-house at the refreshment business on the corner... of fresh fruits and flavorings... in special molds... by special ladies. If I succeed here, I'll show you those details in my next post.)

And sorry if I make anyone jealous, but it IS warm enough here in Tomatlán, Jalisco to suck on one of these. In February. Ahhh...